Издевательство УЕФА над Украиной. Евро-2012


4-07-2012, 15:19;   Рубрика: Новости » Футбол » EURO   1096 | 0

Издевательство УЕФА над Украиной. Евро-2012Таков один из печальных итогов Евро-2012 в Украине. В этом материале поведаю о причинах столь резкого заголовка. Но прежде, для тех, кто не в теме, несколько слов скажу о том, как на чемпионате Европы работали спортивные журналисты.

Одним из пунктов трудового дня прессы на матчах Евро-2012 значились обязательные пресс-конференции тренеров команд перед матчами и после них. Рядовая вещь. Поскольку, чемпионат Европе – это событие, которое одновременно освещает больше тысячи журналистов со всего мира, возникает необходимость перевода пресс-конференций на несколько языков. Перевод, разумеется, идет синхронный, так, чтобы минимизировать дискомфорт в общении тренеров и журналистов. На Евро-2012 языки, на которые осуществлялся синхронный перевод, выбирались по следующему принципу. Первый язык – интернациональный – английский. Второй – язык команды номинального хозяина матча. Третий – язык команды гостей. Четвертый – язык страны, в которой проходит матч.

Например, поединок полуфинала Португалия – Испания проходил в Донецке. Учитывая описанную выше схему, языки синхронного перевода на пресс-конференциях были такими: английский, португальский, испанский и украинский. Вроде все нормально. А теперь, внимание.

Будучи журналистом из Украины, я понимал только 3-5% «украинской» версии пресс-конфереции, поскольку синхронный перевод велся не на украинском, а на польском языке, в который мастер разговорного жанра иногда вставлял пару-тройку украинских слов. Сразу скажу, что такая ситуация с переводом была на всех играх Евро-2012, которые проходили в Харькове, Донецке и Киеве. Про Львов судить не могу, поскольку не присутствовал на львовских матчах.

Озабоченный данным вопросом, я обращался за разъяснением ситуации к пресс-офицеру УЕФА, который, разумеется, был весьма удивлен таким качеством перевода. Первое, что пришло в голову представителю УЕФА, что переводчик переводил на русский язык. Но когда пресс-офицер услышал, что украинская пресса слушает польскую речь, вместо заявленной украинской, — он удивился пуще прежнего. Конечно, коллега из УЕФА обещал все выяснить, и даже сделал акцент на том, что на финальном матче с переводом проблем не будет.

И вот финал прошел, а воз и ныне там. Отсутствие реакции УЕФА на недовольства украинских журналистов – это тоже реакция. Реакция, свидетельствующая об отношении европейской футбольной организации к Украине, которая, на минуточку, являлась одной из стран-хозяек чемпионата.

Не буду разглагольствовать на тему, что любой житель Украины с легкостью поймет, как русский, так и украинский язык: то, что впитано с молоком матери, даже при большом желании трудно изжить. Скажу толь, что переводчик от УЕФА, работавший на Евро-2012, в протестном порядке прекращал переводить вопросы украинской прессы, если в самих вопросах содержались слова по-русски.

Вполне могу понять отговорки УЕФА по поводу технических сложностей или отсутствия хорошего переводчика, но не могу такие аргументы принять. Потому что причины, как журналиста, меня не волнуют, ровно, как моих читателей не волнует, почему та или иная информация не освещена в СМИ. И это нормально. В глобальном мире УЕФА такая же компания, как МакДональдс . Но в МакДональдсе не бывает перебоев и двойных стандартов. Даже во время военного конфликта в Южной Осетии в 2008 году, когда в зоне военных действий не работал интернет, МакДональдс оставался единственным местом, откуда журналисты имели возможность передавать новости.

УЕФА, же лишило украинских журналистов возможности полноценно осветить домашний чемпионат Европы. Если подобная ситуация случится, например, на европейском турнире в Англии, могу поспорить, что уже на следующий день УЕФА не будет знать, в какую песочницу спрятать красную от стыда голову.

Подытоживая все описанное выше, скажу, что никакой обиды на Союз европейских футбольных ассоциаций нет и быть не может. Вопрос, поднятый мной, не является проблемой одного журналиста или одного СМИ. Он отражает тот спектр мнений об Украине, которые сегодня укрепились в Европе. И поскольку УЕФА столь публично изъяснила свою позицию по отношению к Украине, мой долг, как журналиста, эту позицию донести до вас.

HotSport



Лучшие букмекерские конторы:
$10 бонус €25 бесплатная ставка до 25,000 руб. возврата бесплатная ставка до 10,000 бонус
Делать ставку! Делать ставку! Делать cтавку! Делать ставку! Делать cтавку!
Читайте также:
Читайте также:
Загрузка...

Добавление комментария
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Код:
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код
Введите код:

Лучшие букмекеры:

1xBet Букмекер Посетить БК5000 руб

Титанбет БукмекерПосетить БК €100 бонус

Париматч БукмекерПосетить БК$50 бонус

Мелбет БукмекерПосетить БККэшбэк бонус

Марафон БукмекерПосетить БКбеспл. ставка

Винлайн БукмекерПосетить БК75000 руб

William Hill БукмекерПосетить БК25€ фрибет

Леонбет БукмекерПосетить БК$100 бонус

Вулкан Ставка Букмекер Посетить БК 75,000 руб

Мы в соцсетях
Погода
Погода
Погода в Киеве

влажность:

давление:

ветер:

Полезное
Читай Укроп UA.
Последние новости спорта на сайте UKR.NET.
Программа телеканала 1+1 - на TVgid.ua.